Previous Interview by KC Heath - Originally published on Yet Another Book Review

Interview: Debra A. Kemp


KC: What state or province do you live in?

Debra: Oft times I feel like I live in a state of confusion, what with my imaginary friends, I mean characters, and having to come back to reality after writing . . . Oh, you mean . . . Currently, I live in South Dakota. However, I am a native of Indiana. How did I get to South Dakota? In a very round about way-via Louisiana, England and Michigan. And over the course of 20 years as a military spouse.

KC: Tell us a little about yourself.

Debra: Ah, the military spouse! There's a character-building experience. I have the certificate from the United States Air Force to prove that I stuck it out the same 20 years as my husband, Bill. It's what I fondly call "the major award". We have two grown children, both married. We also have one very active granddaughter, Victoria-well into her toddler days and a total delight. I'm glad I can be a part of her life. She's a major distraction to my writing these days, but I don't mind. It took 27 years to see the first book written and ultimately published-I've learned patience. Besides writing, I work part time in a second-hand bookstore. Pure heaven! What better job can there be for a book-a-holic? (Or worse?) I get to meet and talk to other book lovers, and otherwise just be around BOOKS. If things are slow, I can read. (I have to be able to recommend the product we're selling, after all!!) And sometimes I even get some writing done. Stuff I couldn't do in my old profession as a Registered Nurse. I graduated from Indiana University in 1981 with an Associates Degree in nursing. This was back in the day when there were still three entry levels to an RN-the hospital school diploma, the ASN and the BSN. 1981 was also the last year the old five part state board tests were offered. The N-CLEX came out the following year. So there's actually some history there! I even attended (briefly) a hospital school of nursing!

KC: How did you get into writing?

Debra: I got into writing because King Arthur commanded it of me. Let me explain. I did not grow up wanting to be a writer. As a child I had the usual long list of professions-the usual for a girl in the 60' and mid-70's. But history and English were always my favorite subjects in school. Then one evening, sorry to say I don't recall the exact date, I saw a movie that changed my life. Literally. That movie was CAMELOT. I went home in awe of the concept of the Round Table. And I wondered two things. First, what could I find in the library about Arthur and Camelot? (I was very young and naïve. Good thing I love to read. I'll never run out of material!) My other question was-What if Arthur and Guinever had a daughter? What would she be like in her father's shadow? Lin, as a character, was conceived that very night (circa 1973). Of course she has evolved over the years. I have been hooked on the Arthurian legend ever since. And not long after seeing that movie I remember thinking: "I want to write my own version of the King Arthur legend." Which is quite different from: "I want to be a writer." To me, the two are so entwined it's impossible for me to separate them. It's like Lin chose me to tell her story and I consider that a great honor.

KC: Have you seen the new King Arthur movie? What did you think?

Debra: I went in expecting to hate it, like I do FIRST KNIGHT. I heard the hype about its historical accuracy, etc. But never really bought any of it--it's a movie!! But as I watched, I realized that I really have no right to question another writer's interpretation of the legend. After all, a medieval monk wrote that he had made "one heap of all he'd found" of King Arthur from a jumble of materials. And scholars and writers have been doing the same ever since. We've been trying to make sense of Arthur. I saw it as no different from reading a new Arthurian novel. I found KING ARTHUR's premise was no more outlandish than some Arthurian fiction I've read over these past 30 years. Kennealy's space opera comes to mind. As does Lawhead drawing Atlantis into the legend. Another author has made Lancelot a vampire. Personally none of those is my cuppa, but that diversity is the beauty of the legend. (For me, at least.) It's so open to interpretation. Every author has done it--the unknown monks of the Vulgate Cycle, Sir Thomas Malory, Alfred, Lord Tennyson, TH White-the list goes on and on. So why is a script writer any different from a novelist? True, historically there was much to criticize in a movie claiming historical accuracy. Even though I've been studying the time period for my own novel for about 30 years, I do not claim to be an expert. So I will leave this particular debate for scholars. I just knew going in that there would be far too many inaccuracies for me to even try to keep up with and decided to let that part go for a few hours and treat the experience as though I were reading a novel. And I guess that sort of mind-set worked, because I found the movie highly entertaining. And with all the debate going on about it on my various Arthur legend lists, I find myself wondering if I saw the same movie that most people are criticizing so harshly. It's JUST a movie. A few of the things I liked: the appearance of Germanus and the Pelagian heresy references. That should get people doing a little more research into the actual time period. Dagonet, Tristan, and Lancelot reminded me of how we are all influenced by Malory and the medieval tradition; whether we admit it or not. The characterization of Bors was a pure treat. I wish Gawain had been utilized more, though. (I am partial to that Orkney faction in my own writing.) But I think that's my writer's persona saying, "I would have done it differently." And I do! Overall, the movie KING ARTHUR was good entertainment. There are far worse ways to spend a Sunday afternoon. Bors alone was well worth the matinee price. So, I guess it's all in the viewer's perspective and expectations. We each create Arthur in our own image.

KC: What kind of research did you do for your story? & How hard is it to make a story historically accurate?

Debra: I have devoted more than 30 years now to researching the King Arthur legend and the period of the Anglo-Saxon conquest of Britain. It's what I love to read. Give me a book about the Roman use of cavalry, and I'm in heaven. I'm always looking for new theories on the historical Arthur and new translations of the medieval texts. I especially love my 5-volume set of the Vulgate cycle. What a treasure-trove of stories! I doubt I'll be delving in to a new time period (or subject) any time soon. It's just what I love to read. Specifically, besides the obvious stuff about the time period, etc., I also had to read a lot of self-help books about rape and abuse. I also sought out slave accounts from any era that I could find. Let's see, what else? I had to learn a little about sea-travel, languages, herb lore . . . Countless details. Research is a constant for me. For the current work in progress I've recently needed to read up on black-smithing and the construction of chain mail. Historical accuracy is exceedingly difficult for me. I know I must avoid anachronisms; however, I have a major one working against me-language itself. I'm an American, while Lin would do her utmost to avoid using any version of the Saxon tongue-old or new. What's a writer to do then to make the writing accessible to modern readers and still be authentic? I'm fairly certain that people of the past would have spoken much as we do now-adapting their language for every day conversations, complete with clichés and slang. I guess in a way my writing is a translation of Lin's story. (I'm not a writer, merely the designated typist?) But if the word really matters to the story, I try to find one that at least has roots in Latin. So I know FIREBRAND is not perfect. And purists will no doubt crucify me for having characters from the Mabingion rubbing elbows with knights from Le Morte d'Arthur. However, Culhwch is too delicious a character not to include, as is Lancelot. I don't think a story is entirely Arthurian without the Lance/Gwen affair. (Sorry about that! Not!) But that is part of the tragedy of the whole thing. Besides it suits my story line. But is character juxtaposition considered anachronistic and historically inaccurate? If so-guilty!! At least I have fun doing it. OK, so I had to research the legend and a historical time period and then blend the two into a composite of how things might have been in the late 5th century in order to create an illusion of reality for readers to experience. Definitely challenging.

KC: Since you are basing your story on a big-time legend, have you had any complaints about your creative license? --readers who didn't "get" the idea that this is all just for fun?

Debra: Thanks for the excuse to go back through my rejection stack and contest score sheets. Oh, the flack I got from contest judges before FIREBRAND was published. I was accused of not doing enough research-from a judge who used an encyclopedia to check my Arthurian background. Of course my stuff didn't match such exacting scrutiny. Another stated: "a woman as a knight of the Round Table would never happen in the legends I know and love." Apparently that judge hadn't read as much of the legends as I have. True, there are no named female Round Table knights. But there a few examples of Round Table knights encountering female knights. One even has her own romance. If anyone wants to know specifics, I'll be glad to answer any questions. Of course, I didn't write in a medieval setting anyway, so I don't think it's such a difficult to jump to make. Arthur's daughter would be an extraordinary woman. Seems logical enough that she would at least try to become a knight. But that particular comment made me change my actual wording. I no longer use knight in the story but the Latin, eques. Since publication though, most of my feedback has been positive. Recently a woman wrote saying she'd been blown away by FIREBRAND and that my premise was pure genius. Plus I impressed Geoffrey Ashe with Lin's originality--it's there in every printed book. To me, there is no higher compliment. So much for the naysayers once and future! (GRIN!!) It was fun thumbing my nose at them.

KC: Do you have a website?

Debra: Yes! http://www.telltalepress.com/debrakemp.html It has a direct link to my e-mail. And for those interested, the FerchArthur of my e-mail address has a double meaning. "Ferch" is "daughter of" in Welsh, so there is the obvious Arthurian connection with Lin and her dad. But my own father's name was Arthur. Coincidence? Hmmmm . . .

KC: Can you give us a little tease on what to expect with your next book? And update us as to its progress.

Debra: A tease? Well the working title for the second book is House of Pendragon II: The Warrior. It picks up where FIREBRAND left off: Lin going to Camelot for the first time with her dad. (Others may consider it blasphemy to call King Arthur "dad", but I think I've earned the right after all these years of working with his daughter.) Anyway, Lin meets her mother (who has never been called "mom" around here.) Of course there are serious issues between mother and daughter. Plus Morgause's four eldest sons make Camelot their home and we know how Lin feels about them!! But they are her kinsmen, so . . . What a family! I'm especially having great fun with Lin and Gareth. She's always surprising me. This book also deals with her early years in her father's army--hence, the title. Big surprise there, huh? And I can finally see light at the end of the tunnel! It's very nearly finished. Only about 5 chapters to go, or about 100-120 pages. Things have been going well lately. I hope to have it done by the end of the year, then I submit to Amber Quill and then wait for them to say yea or nay, then wait in the queue for publishing. It never ends. An excerpt is available in an anthology, "THE SPRING OF THE NINE HAZELS", published by Bardsong Press. The piece is called "The Awakening"--more compelling than chapter eight, right? It won first place in the 2002 Celtic Voices Contest hosted by Bardsong Press. http://bardsongpress.com/index.htm

KC: Anything else you want to add?

Debra: I'm not exactly sure why I'm compelled to say this, but writers get asked it a lot. I write my rough drafts in longhand, using a fountain pen in blue ink onto yellow legal pads. When I feel the chapter is fleshed out enough and I have a sense of how it will end, I type it on the computer. The system works for me. I guess the old-fashioned way puts me closer to Lin: I get the ink stains on my fingers just as she would have with quills, and the writer's cramp!! I just don't want to become dependent upon the technology. So long as I have paper and some sort of writing instrument--even a crayon--I can write anywhere and at any time. If anyone's interested, I use music for various moods while writing. Metallica, Godsmack and Soulfly work great when Lin is especially angry--like with Modred. If I need to tap into Dafydd, I use Celtic harp, Van Morrison or Chris DeBurgh. Guess that's about it for me. Thank you so much for this opportunity. I enjoyed the virtual chat.

KC: Thanks Deb, I look forward to reviewing your next book!

Back to Interviews